Слідкуйте за нами

16-01-2024

Літературні здобутки українських письменників не обмежуються кордонами України, адже їх книжки знаходять своїх читачів по всьому світу. За останній рік за кордоном вдвічі зріс попит на книги українських авторів, наші талановиті письменники відкривають світові розмаїття та красу української культури, традицій та історії. До вашої уваги добірка українських письменників, які підкорили серця читачів по всьому світу.

Софія Андрухович — українська письменниця, перекладачка та публіцистка. Її найвідоміший роман «Фелікс Австрія» було перекладено кількома мовами та відзначено такими преміями, як «Книга року BBC» у 2014 році; премія Фонду Лесі та Петра Ковалевих у 2015 році; літературна премія Вишеградського Східного партнерства (VEaPLA) у 2016 році та премією імені Джозефа Конрада від Польського інституту в Києві. Крім того, вийшла екранізація цього роману під назвою «Віддана».

Андрухович С. Ю. 
Фелікс Австрія [Текст] : роман / Софія Андрухович. ─ Львів: Видавництво Старого Лева, 2015. ─ 288 с.

Події роману розгортаються в місті Станіславові (нині Івано-Франківськ) на початку двадцятого століття. У звичайному містечку на перехресті доріг "щасливої Австрії" люди живуть, закохуються, страждають, захоплюються наукою і шарлатанськими виступами всесвітньо знаних ілюзіоністів, розважаються на балах та карнавалах, ходять на шпацер й ховають таємниці у різьблених комодах. І на тлі епохи, яка для нащадків щораз більше обростатиме міфами про ідилічне життя, – долі двох жінок, що переплелися так тісно, як стовбури дерев – у нерозривному зв’язку, який не дає ні жити, ні дихати, ні залишитися, ані піти.



Юрій Андрухович – чи не найвідоміший за кордоном український письменник,  поет,  есеїст, перекладач. Його твори  перекладені польською, англійською, німецькою, французькою, російською, угорською, фінською, шведською, іспанською, чеською, словацькою, хорватською, сербською мовами та есперанто. Володар численних нагород і літературних премій»  він став переможцем конкурсу «Книга року ВВС-2018» за роман «Коханці Юстиції».

Андрухович Ю. І. 
Коханці Юстиції [Текст]: параісторичний роман у восьми з половиною серіях / Юрій Андрухович. ─ [Чернівці]: Meridian Czernowitz, 2018. ─ 301 c.

«Коханці Юстиції» - це параісторичний роман у восьми з половиною частинах  розкиданих в часі. Всі історії трохи пов'язані між собою. Вони є трішки детективні, сюжети відбувається в напівреальних обставинах. Кожна глава розповідає про тих, хто так чи інакше мав стосунки з юридичним аспектом життя західної України, і стосунки дуже близькі: про крутія і пройдисвіта, гультіпак і повстанців, потворного відлюдника та інших. Остання  половинчаста  глава розповідає про самого автора та його зв’язок з усіма персонажами. Всі події описані легко, граючись, з певною долею іронії, від чого 8,5 частин цього роману пролітають дуже швидко. 






Юрій Винничук – визнаний український письменник, поет, драматург, журналіст. Його твори видавалися в Англії, Аргентині, Білорусі, Канаді, Німеччині, Польщі, Сербії, США, Франції, Хорватії та Чехії. Його роман «Танґо смерті», який став переможцем конкурсу «Книга року ВВС-2012», поза сумнівом, залишається однією з найгучніших літературних подій минулих років і є однією з вершин творчості письменника.

Винничук Ю. П. 
Танго смерті [Текст] : роман / Юрій Винничук. ─ Харків : Фоліо, 2015. ─ 379 с. ─ Карм. форм., тверда обкл.

«Танго смерті» - це роман, який вразить своєю глибиною, майстерним стилем письма та філософським підтекстом, це роман про пам'ять, про любов до Вітчизни, про дружбу. І звісно ж про кохання. Цікавий, напружений сюжет захоплює з першої сторінки та тримає увагу до останнього рядка.

Події у ньому розгортаються у двох сюжетних зрізах. У довоєнному Львові й під час Другої світової четверо друзів - українець, поляк, німець та єврей, батьки яких були бійцями армії УНР і загинули у 1921 році під Базаром, - переживають різноманітні пригоди, закохуються, воюють, але за будь-яких катаклізмів не зраджують своєї дружби.

Паралельно у наші дні у Львові й у Туреччині відбуваються інші події з іншими героями. Проте яким чином обидві сюжетні лінії зійдуться докупи, довідаєтеся у несподіваному фіналі.



Любко Дереш  – автор популярних молодіжних романів. Дебютував з романом «Культ», саме цей роман і був виданий  у Сербії, Болгарії, Польщі, Німеччини, Італії, Франції та був представлений на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2005 року.

Дереш Л. 
Культ [Текст]: роман / Любко Дереш. ─ Харків: Фоліо, 2017. ─ 219 с. ─ Карм. форм.

Нові  часи  вимагають нових героїв, нових розваг і  нових цінностей. Але чи варто відкидати все старе, не озираючись назад й бездумно слідувати трендам? У «Культі» Любко Дереша є все  необхідне для розуміння культурних і суспільних явищ буремних 90-х років. Життя і будні однолітків молодого автора, їхній сленг, захоплення і те, як вони шукають своє місце у світі - все це жваво і без купюр. Це варто відчути...









Сергій Жадан – український поет, прозаїк,  перекладач, музикант, громадський діяч та волонтер. Його найуспішніший роман  «Ворошиловград» отримав нагороду «Книга року BBC» в номінації «Найкраща книга десятиліття» у 2014 році.   А у 2015 році   став лавреатом  літературної нагороди Центральної Європи «Анґелус» за роман «Месопотамія».

Його твори   видавалися в Німеччині, Угорщині, Польщі, Франції, Білорусі, Італії, Латвії та США. 

Жадан С.В.
Месопотамія [Текст] : [збірка оповідань і віршів] / Сергій Жадан. ─ Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2014 . ─ 368 с.

Книжка «Месопотамія» складається з 9 прозових оповідань і віршів, котрі є доповненням до оповідань. Герої книги звичайні люди, зі звичайними справами, типовими проблемами, і всіх їх об'єднує місто Харків, місто котре є головним героєм книжки, місто котре є українською Месопотамією, адже теж розташоване географічно між двома ріками. В книжці багато біблійних мотивів, які ніби проводять паралель між Месопотамією і Харковом. Видно наскільки Жадану близький Харків, наскільки він хоче закарбувати його в літературну історію в літературний світ України. Одна історія перетікає в іншу, герої переходять з одного в інше оповідання, творячи тим самим суцільне полотно, об’єднуючись навколо міста Харкова, творячи роман, котрий варто читати, котрий цікаво читати. 




Оксана Забужко - популярна українська письменниця, поетеса та публіцистка. Її твори перекладено у багатьох країнах світу, екранізовано, інсценовано, покладено на музику. Лавреатка численних престижних премій і нагород, одна з яких — премія Центральної й Східної Європи «Анґелус» 2013 року за роман «Музей покинутих секретів», перекладений англійською, німецькою, польською, чеською, російською мовами, неодноразово відзначуваний як «книжка року» (в Україні, Німеччині, Швейцарії, Польщі).

Забужко О. С. 
Музей покинутих секретів [Текст]: [роман]/ Оксана Забужко. ─ Вид. 8-ме. ─ Київ: Комора, 2019. ─ 831с.

У центрі роману – Дарина Гощинська та Адріян Ватаманюк, дві постаті, які об'єднані коханням, таємницями та прагненням зрозуміти минуле, розслідуючи загадкову смерть Олени Довган, яка воювала в УПА. Здійснюючи переходи між часами та різними поколіннями, авторка створює неймовірний сюжет, крізь який можна дослідити таємниці кожного персонажа та їхні взаємозв'язки. Термін "музей" у назві роману символізує розгорнуту колекцію людських життєвих історій та таємниць. Кожен "зал" представляє окремий вимір часу та долі, що переплітаються між собою, нагадуючи нам, що минуле завжди живе в нас. Це не лише роман, це глибокий погляд на історію України, людські стосунки, важливість збереження пам'яті та спогадів.




Андрій Курков – журналіст, письменник, сценарист. За його сценаріями знято понад 20 документальних і художніх фільмів, а твори автора перекладені 36 мовами світу. У 2015-му його "Щоденник Майдану" вийшов японською мовою.

Курков А. Ю. 
Війна [Текст]: [романи] / Андрій Курков ; [пер. з рос.]. ─ Харків : Фоліо, 2019. ─ 632 с. ─ (Великий роман). ─ Зміст: Щоденник Майдану та війни; Сірі бджоли.

До цієї книжки увійшли твори Андрія Куркова, які пов’язані однією темою — війною.

«Щоденник Майдану та війни» — особистий щоденник автора, фіксоване відображення життя у Києві та країні, доповнений записами про перипетії на сході України, в Криму, роздумами про війну, про те, як і чим, за його баченням, живе окупований Донбас останні роки.

А у романі «Сірі бджоли» розповідається про життя пенсіонера сорока дев’яти років Сергій Сергійовича, який живе у селі Мала Староградівка, що знаходиться у так званій сірій зоні. Головна його турбота — як і куди з настанням весни вивезти своїх бджіл якомога далі від війни. Вивезти туди, де не стріляють, щоб згодом у меду не було присмаку війни... 





Марія Матіос – провідна українська письменниця та політична діячка. Лавреатка численних конкурсів та літературних премій. Фіналістка «Книги року ВВС-2020» за роман «Букова земля».  ЇЇ твори перекладені багатьма мовами світу.  

Матіос М. В. 
Букова земля [Текст] : роман-панорама завдовжки у 225 років / Марія Матіос. ─ [5-те вид.] . ─ [Київ] : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, [2020]. ─ 927 с.

Роман «Букова земля» — це пронизлива, глибока і зухвала сага завдовжки у 225 років, пропущена через перехресні історії п'яти родин різного суспільного рівня і статусу, а також історичних персонажів, так чи інакше пов'язаних з Буковиною. Землероби, скотарі, воїни, посли й міністри постають повноправними творцями не лише приватної, а й загальноєвропейської історії. Недаремно авторка означила жанр свого твору як роман-панорама. Географія його подій простягається від крихітного буковинського хутора Сірук — до Відня, Берліна, Бухареста, Москви й Берна. А обрамленням цього класичного роману виступає особливий сюжет зі Станиці Луганської літа 2014 року. І як завжди у книжках Марії Матіос, окремим персонажем є мова з її неповторною лексич¬ною розкішшю і гуцульським чаром.



Василь Шкляр – один з найвідоміших сучасних українських письменників, журналіст і політичний діяч, лауреат багатьох літературних премій. Романи Шкляра перекладено англійською, болгарською, вірменською, шведською, словацькою та російською мовами.

Шкляр В. М. 
Залишенець. Чорний Ворон [Текст] : роман / Василь Шкляр. ─ 4-те вид. ─ Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2018. ─ 425 с.

Він вийшов наприкінці 2009 року. Роман відтворює одну з найдраматичніших і найбільш замовчуваних сторінок української історії – боротьбу українських повстанців проти окупаційної влади у 1920-х роках. Автор писав цей роман тринадцять років. Книга містить велику кількість документів: донесення, інформаційні зведення, накази, звіти, шифрограми, які дають можливість переконатися у правдивості подій, що описані у романі. 



 Слідкуйте за нашими новинами на FacebookInstagram та Telegram

Коментарі: Залишити коментар
 
X