Пушкін є великим російським поетом, драматургом, прозаїком, знаменитим любителем осені. У його «послужному списку» одні з найбільш великих творів в світі. Його біографія розбурхує уми багатьох людей, істориків, бібліофілів. Пушкін був улюбленцем жінок, але не завжди знаходив спільну мову з представниками чоловічої статі. Всім відомий вірш "Я пам’ятаю дивну мить" Пушкін присвятив Анні Керн. Через два десятиліття, Глинка поклав музику на ці вірші і присвятив їх дівчині, в яку був сильно закоханий. Це була ніхто інша, як дочка мадам Керн.
Поет відрізнявся великим розумом. Його життя було сповнене випадковостей. До ювілею поета у бібліотеці – філії №3 оформлено книжкову виставку - портрет « Дивовижне і чудове ім’я -Олександр Пушкін», яка присвячена творчості знаного поета та письменника. Книги поведуть читача через віки і відкриють йому таємничі сторони життя великого майстра художнього слова, людини, патріота.
Пушкіну були добре знайомі українська народна поезія і українська історія. Ще в ліцейські роки він пише вірш "Козак", що є наслідуванням української народної пісні У період свого південного заслання він певний час жив у Катеринославі, Одесі, бував у Києві, милувався красою української природи, заслухувався піснями українських кобзарів і лірників. В своїх замітках з російської історії XVIII ст. він ставив у вину Катерині II те, що вона "закріпачила вільну Малоросію".
Творчість О.С.Пушкіна знав і любив Т.Шевченко, вірші його він цитував напам'ять, про що згадує у своєму щоденнику.
Ще за життя Пушкіна твори його перекладали на українську мову Л.Боровиковський і Є.Гребінка, а згодом - С.Руданський, П.Грабовський та М.Старицький. І.Франко переклав усі драматичні твори поета. XX століття до сузір'я перекладачів поета вписало імена М.Рильського, П.Тичини, М.Бажана та ін.
Запрошуємо до бібліотеки переглянути книжкову виставку , щоб безпосередньо заглибитись у прекрасний та ще такий незвіданий світ пушкінського слова.